ESPM   Sistema de Bibliotecas
Orientações para o processamento das informações
 Unidades
São Paulo
Porto Alegre
Rio de Janeiro
Contatos
 
 Catalogação - Marc21

 Manuais Virtua

 

 

 

 
  240 Título Uniforme/Original (NR)

Título uniforme para obras em que o título não é a entrada principal, ou seja, o registro
contém informações nas tags 100, 110 ou 111.

Quando utilizar a tag 130 - Entrada Principal - Título Uniforme - não informar a tag 240.
Um título uniforme é utilizado quando uma obra aparece sob títulos diferentes, necessitando que um título seja escolhido para representar a obra.

Os colchetes que normalmente envolvem o título uniforme não são incluídos no registro MARC.

Indicadores

Primeiro - Título uniforme impresso ou visualizado
Valor que especifica se o título uniforme é ou não impresso ou visualizado.

     0 - Não impresso ou visualizado
     1 - Impresso ou visualizado

Segundo - Caracteres a serem desprezados
Especifica o número de caracteres que deverão ser desprezados na ordenação. Estes caracteres estão associados aos artigos definidos e indefinidos no início do título.

     0-9 - Número de caracteres a serem desprezados na ordenação, incluindo espaços.

Os sinais diacríticos ou caracteres especiais iniciando um título não deverão ser desprezados na alfabetação, a não ser que estejam associados a um artigo definido ou indefinido no início do título.

Subcampos

$a - Título uniforme (NR)
As informações utilizadas entre parênteses como explicativos não são codificadas separadamente exceto no caso de datas de assinatura de tratados.

$f - Data da publicação do trabalho (R)

$g - Informações adicionais (NR)
Um elemento de dado que não corresponde a nenhum dos outros subcampos.

$h - Meio (DGM) (NR)
Um qualificador do meio.

$k - Subcabeçalho (R)
Subcabeçalho utilizado como título uniforme, tais como manuscritos, protocolos, etc e seleções.

$l - Idioma da publicação (NR)
Nome de idioma(s) por extenso - ou nome representando um idioma, por exemplo, poliglota - utilizado no campo como título uniforme.

$s - Versão (NR)
$6 - Ligação (NR)
$8 - Campo de ligação e número de seqüência (R)

Exemplos:

Publicações legais

110 1# $a Brasil.
240 10 $a Lei da correção salarial (1978)

110 1# $a Brasil.
240 10 $a Código de processo civil (1973)
245 10 $a Código de processo civil

110 1# $a Brasil.
240 10 $a Código nacional de trânsito (1977)
245 1# $a Código nacional de trânsito

110 1# $a Brasil.
240 10 $a Código de defesa do consumidor (1990)
245 10 $a Código de defesa do consumidor

110 1# $a Brasil
240 10 $a Constituição (1988)
245 10 $a Constituição da República Federativa do Brasil : $b promulgada em 5 de outubro
de 1988 / $c organizador Juarez de Oliveira
.

Obras com Autor

100 1# $a Christie, Agatha
240 10 $a Hercule Poirot’s early cases. $l Português.
[título original]
245 13 $a Os primeiros casos de Poirot /
[título da tradução/principal]

100 0# $a Teresa, $c de Calcutá, Madre,
240 10 $a Chemin de la croix. $l Português
[título original: Le Chemin e la croix]
245 10 $a No caminho da cruz /
[título da tradução/principal]

100 1# $a Glancey, Jonathan.
240 10 $a Story of architecture. $l Português
245 12 $a A história da arquitetura / $c Jonathan Glancey ; [tradução: Luis Carlos Borges,
arcos Marcionilo].

Obras entrando pelo título

240 10 $a Maria heute ehren. $l Português
[título original]
245 00 $a Culto à Maria hoje / $c tradução de Hans Urs Balthasar
[título da tradução/principal]

240 10 $a Constitucional order, 1787-1987. $l Português
[título original: The constitucional order, 1787-1987]
245 02 $a A ordem constitucional americana (1787-1987) / $c tradutores Irving Kristal…[et
al.] [título da tradução/principal]

Campo Ind 1 Ind 2 Exemplo
240 1 0 Título uniforme. \l Idioma da publicação
240 1 (impresso ou visualizado) 0 (caracteres a desprezar) \a Strategy : a view from the top. \l Português
245 1 (gera entrada secundária) 0 (caracteres a desprezar) \a Estratégia : \b uma visão executiva / \c Cornelis A. de Kluyver, John A. Pearce II ; tradução de Monica Rosemberg.